在这句话中读的是za不是da,可能你没听清
音的浊化是本来是轻音的读成它对应的浊音
有以下几种情况:
1、两个单词合成时,可能发生浊化,比如
ほし(星) 如果说五星酒店那ほし的第一个音就要浊化,说成:
いつつぼしホテル
2、た行的假名出现在单词的非首位时,虽然写的是轻音但读音常浊化,如:
ありがとう(谢谢)常读成a ri ga do o とう浊化成了どう
3、日本人的习惯,他们自己有时也搞不清楚为什么某个单词要浊化(以前我问 过日本朋友)
记住一些常用的规则,那些不规则的就记就好了,多模仿日本人发音
比如第二条,并不是必须的,如果你不读浊化也是可以的,只是日本人比较习惯浊化以后的读法,他们觉得那样的音更好发
呵呵,希望对你有帮助
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。