想取得翻译二级证书,就要先知道这个证书是干什么的。
我国专业技术职务(就是通常说的“职称”)大多采用评审制,大学毕业后你要耗年头,熬够了规定的年头你就具有了某个系列的初级职称;然后再熬年头,熬够了年头你就具有中级职称;然后再熬年头,熬够了年头你就具有高级职称;然后你熬几年就退休了,或许你会赶上延迟退休,不过也就再多熬几年吧。
但是,目前似乎只有翻译系列的技术职务(职称)不需要评审,不需要你这么苦苦地熬年头,只要你有本事考下证来,并且你在国有企事业单位、政府机关工作的话,那你就具有了相应的技术职务(职称)了,就应该能够享受相应技术职务(职称)的工资待遇。注意,前提一定是你在国有企事业单位、政府机关工作哟。翻译二级证书在技术职务当中属于中级,跟大学里的讲师、工厂里的工程师是一个级别。
然而,你要是不在国有企事业单位、政府机关工作,这个证书也就大体上没有什么实质作用了,因为在社会上主要还是看能力,不大看重证书,如果你去应聘,在外语能力一栏填写“交流无障碍”,并且真正具有“交流无障碍”的本事的话,比你拿什么证书都管用。
以上意见仅供参考。