综述:Dear colleagues, this is Mr. Liu. He starts to work in our company today and works in the business department 1. Let's welcome him. Or something. Thank you for your advice!
各位同事,这位是刘先生,他今天开始来我们公司上班,在业务一部工作,让大家欢迎他。之类。谢谢大家赐教!
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。