今日 → 本日(ほんじつ)
明日(あした) → 明日(みょうにち)
後日(あさって) → 明後日(みょうごにち)
昨日の夜(きのうのよる) → 昨夜(さくや)
明日の朝(あすのあさ) → 明朝(みょうちょう)
明日以降(あすいご) → 後日(ごじつ)
今年(ことし) → 本年(ほんねん)
この间(このあいだ) → 先日(せんじつ)
その日(そのひ) → 当日(とうじつ)
去年(きょねん) → 昨年(さくねん)
一昨年(おととし) → 一昨年(いっさくねん)
もうすぐ → まもなく
いま → ただいま
前に → 以前(いぜん)
あとで → 後ほど(のちほど)
すぐに → さっそく
今度(こんど) → このたび
さき → 先程(さきほど)
有一些汉字一样,读法不同的的,就要注意语言环境。再就是书写习惯,比如「 后天」,一般是不写汉字的,只写 あさって 你要是写成 「後日」,人们就会自然的读成 ごじつ。ごじつ就不一定是后天了,它表示一个时间段,可能是后天也可能大后天,还可能是3天后。他的意思就是明天之后的某天