合聚咖

合聚咖

为什么日文汉字有这么多读音

admin

其实大多数也只有2种,少数类似于汉语的多音字才有3种以上。

最基本的2种就是音读和训读。

训读是汉字传到日本前,日本固有的发音,后来有了汉字之后才把对应日语意思的字,词用汉字表示出来。

比如手念て(te)、头念あたま(あたま)、口念くち(kuchi)

音读是汉字从中国传入日本的读音,当然因为遣唐使遣隋使们的误读错读或无法标记,很多完全发音就变了。

比如手念しゅ(shu)、头念とう(tou)、口念こう(kou)

还有少数字是多音字,所以除以上两种外,还有别的发音,比如

神的发音有かみ、かん、こう、しん、じん

皇的发音有こう、のう、おう

但是这样的字还是少数的,而且大部分发音还只在特定的词语中出现,

所以只能具体情况具体对待了(就是只好记住)

大部分词语,其实还是有规律可循的,但是人名,地名等,同样的汉字发音也会不一样,这个即使是日本人也无法判断,这就是日语比较可恶的地方。

不过还是希望同学去繁存简,早日掌握规律。