中法文化中的重要节日,表达方式各异,了解这些能丰富你的词汇库。
春节:Le Nouvel An chinois
元宵节、上元节:La fête des lanternes
妇女节:La journée de la femme
清明节:Qing Ming ( Toussaint chinois)
劳动节:La journée des travailleurs
青年节:La fête de la jeunesse
端午节:La fête des bateaux dragons
母亲节:La fête des mères
儿童节:La journée de l’enfance
父亲节:La fête des pères
中国建党日:Fondation du Parti Communiste Chinois
七夕节:La fête chinoise des amoureux
中元节:La fête des fantômes
建军节:Fondation de l’ Armée Populaire de Libération
中秋节:La fête de la lune
教师节:La fête des enseignants
重阳节:La fête du double neuf
国庆节:La fête nationale chinoise
腊八节:La festival de Laba
除夕:La réveillon de nouvel an chinois
圣·西尔维斯特日:Le jour de la Saint-Sylvestre
元旦:Le jour de l’ An
圣瓦伦丁节:La Saint-Valantin
封斋前的星期二:Mardi gras
复活节:Pâques
音乐节:La fête de la musique
国庆日:La fête nationale
万圣节 :La Toussaint / La fête de tous les saints
第一次世界大战纪念日:L’anniversaire de la fin de la Première Guerre mondiale
圣诞节:Noël
祝节日快乐!选用“Passez de bonnes fêtes !”或以“Bon/Bonne/Joyeux”开头表达祝福。
“Bon appétit !”“Bonne chance !”等也是常用语。
对于新婚夫妇,祝语如“les nouveaux épouxun joli couple”、“Que votre mariage/vie nouvelle soit tissée de bonheur/joie”。
贺词旨在传递真诚的喜悦和祝愿,灵活运用法语表达,讲出真心话,便是最佳祝福。