合聚咖

合聚咖

英语高手进

admin

请稍等!!

我的语法分析就直接到了,不另起说明了(总说明除外)。

1、本句由‘so’作为承上启下的副词,引出本句;再有‘let’引出祈使句。结构见原文文本中。

So, let us, in these next five days(插入状语), start a long march together(start 是‘let us’后的补足语), not in lockstep(插入语), but on different leading to the same goal(插入语), (下面是前文‘goal’的同位语,做进一步说明)the goal of (后面是介词‘of’的宾语,用动名词)building a world structure of peace an justice in which(带介词‘in’引出定语从句,先行词为‘an justice’,它是‘a world structure of peace’同位语) all my stand(定语从句的主语) together with equal dignity and in which each nation(定语从句的主语), large or small(插入语), has (谓语动词,后面是宾语)a right (后面的动词不定式做‘right’的定语)to determine its own form of government, (后面是形容词短语做状语)free from outside interference of domination.

上面这一段好像是美国某一届总统的演说词。

2、Business is a combination of all these activities(这是一句主系表句型): (后面三项分别为activities的同位语)production, distribution, and sale, (后面由‘through’加引导词‘which’引出定语从句,其先行词为‘activities’)through which profit or economic surplus(定语从句的主语)will be created(本句结构为将来时被动语态).

3、In a turnkey project(‘in’介词引出状语), the seller (主句的主语,后面分别带三个谓语动词。第三人称)plans, constructs, and places in operation (状语,修饰前面三个谓语动词。后面为三个谓语动词的宾语,同时也是被后面定语从句修饰的先行词)a foreign facility that (‘that’引出定语从句,从句为主系表句型,被动语态)is then transferred to (‘transferred to’为词组,后面为介词‘to’的宾语)a local owner.

全句由‘and’承上启下引出句子。‘it’是形式主语,实际主语应当是‘the variety of work that working at a large multi-billion bank does not have’,省略了引导词‘that’。在这一实际主语中包含了一个由‘that’引出的定语从句,先行词为‘the variety of work’。‘to offer…’为‘me’的宾语补足语。后面由‘as’引出的是时间状语从句,修饰前面主句。在状语从句中,用了将来进行时,‘in narrow job description’为‘be working’的状语,‘handling one type of lending’为现在分词做‘job description’的后置定语。

4、And it allows me the variety of work that working at a large multi-billion bank does not have to offer as you'll be working in narrow job description handling one fype of lending.

全句由‘but’承上启下引出句子。全句为主系表(主句)加两个定语从句。

5、But the important thing(主语,被后面的动词不定式修饰) to remember is that(that引出表语从句)in the modern world(状语) we (表语从句的主语)must give people skills which(引出定语从句,先行词为‘skills’) prepare(从句的谓语动词) them (后面‘for’引出目的状语)for the changing(现在分词做‘world’的定语) world of manufacturing and production which(引出定语从句,先行词为‘manufacturing and production’) is now upon us.